catch out
обычно, когда меня просят рассказать о себе, я так или иначе припекаю свою единственно стоящую деятельность, коей всё-таки занимаюсь, именно занимаюсь, а не занималась или хочу — изучение английского. и меня спрашивают: 'ты любишь английский? он тебе нравится?', и тут такое 'ээээ'. потому что любить-то люблю, как и все языки, в общем-то. а вот с нравится уже проблемки. мне нравится письменный английский, именно рукописный. некоторые фразы очень красивы, спору нет. но вот совсем нравится — нет, я вообще его никак не воспринимаю. и красоты никакой не вижу. меня с детства приучивали к английскому, папа, слушающий 'pink floyd', 'rainbow', 'iron maiden', 'ac/dc', 'kiss', 'manowar', 'queen' — и знаете, это ведь только то, что сейчас вспомнила — способствовал этому. в садике я знала довольно много английских слов для ребёнка, который английский никогда не учил. он мне родной, как и русский, и потому я не ощущаю его красоты, не вижу, ведь неприлично привыкла к нему. например, я не могу ответить на вопрос 'а русский красивый?' адекватно. красивый, конечно, наверное, я же его больше всех люблю, но не знаю, если честно. так же и с английским.
и то, что я иногда вставляю фразочки на английском при разговоре вовсе не способ выделиться, понтонуться или что там ещё. некоторые вещи действительно проще воспринимаются мною на английском. да и эпичней, так-то. к примеру, саркастично воскликнуть 'perfect!' (люблю это слово безумно, кстати, одно из самых-самых любимых вообще), когда сообщают не особо радостную весть, более подходяще, чем 'прекрасно!', ну и короче, кстати.

у меня сейчас библейская тема, боже, дай мне сил не утопиться в раковине и закончить

@темы: радиофобия

Комментарии
31.05.2012 в 20:45

я вот не люблю вставлять английские фразочки и слова в русскую речь, хотя иногда на английском и проще сказать. это звучит очень по-дурацки, тем более, мне кажется, невозможно так быстро переключится с русского на английский, чтобы последний звучал: надо изменить голос, интонацию, переключиться на другую фонетическую систему. а русский акцент - ну совсем не круто.
31.05.2012 в 20:59

catch out
так я же не что-то умное там, а устоявшиеся фразы втыкаю (приколы сюда входят), или английские подделываю под руссковидные, например, юзать. то есть, отдельно состоявшиеся фразы, а так, да, так я сама недолюбливаю, когда кто-то говорит на английском то, что в общем-то, можно было и на русском сказать. хотя иногда ну очень хочется, хах